Cómo traducir Taquigrafía

Los tres sistemas más comunes de taquigrafía Pitman son , Gregg y Teeline . Si usted no los ha estudiado , es poco probable que usted será capaz de hacer cualquier sentido de una transcripción taquigráfica en absoluto. Si usted tiene conocimiento de una , tendrá que luchar para leer los otros, ya que cada método varía considerablemente. Para el principiante , la única manera de traducir un pasaje taquigrafía sin la ayuda de alguien que sepa leer que es conseguir el asimiento de una sábana de cuna o de un libro que contiene el alfabeto y letras agrupadas suena para el sistema que está with.Things trabajo que necesitará
Lápiz y papel
Mostrar Más instrucciones Matemáticas 1

Vaya a los sitios web como Onlineshorthand.com , Angelfishy.net y Omniglot.com .

2

Compare el pasaje que desea traducir con los ejemplos que se proporcionan a los diferentes sistemas de la taquigrafía . Estudiar la primera frase de su transcripción y tratar de identificar letras o diptongos que coincidan con claridad un solo sistema.
3

Visite su librería o sitios web como Amazon.com o Barnesandnoble.com local para encontrar una reservar en el sistema de taquigrafía que haya identificado . Teeline rápido por Ann Dix, El Manual de Taquigrafía Gregg simplificado por John Gregg , Louis Leslie y Charles Zoube y Curso de Isaac Pitman Taquigrafía por Isaac Pitman todas ofrecen amplia información sobre los símbolos que componen cada sistema.
4

Ir a través de su palabra transcripción taquigráfica por palabra, el uso de su libro de referencia para traducir sobre la marcha. Si tiene problemas para hacer sentido de algunos pasajes , puede utilizar el contexto de otras palabras y frases para dar sentido a las áreas con problemas .
5

Leer a través de su traducción y usar el contexto para poner en orden su trabajo .