Cómo citar libros traducidos

Citando un libro traducido puede parecer una perspectiva confusa al principio. Al escribir una cita en el texto, puede ser incierto de si se debe incluir el nombre del traductor en lugar de o junto con el autor de . Incluso si usted sabe cómo citar una obra traducida en el cuerpo de su papel, usted no puede estar seguro de dónde poner el nombre del traductor en su cita bibliográfica . Afortunadamente , existen normas tanto en APA y el formato MLA para citar una obra traducida . Instrucciones
MLA Matemáticas 1

Cite el libro de texto como lo haría con cualquier otro libro. Escribe el apellido del autor y el número de página desde la que se dibujó la información entre paréntesis. Si se escribe el apellido del autor en el cuerpo del párrafo , incluir sólo el número de página entre paréntesis. No nombre del traductor.
2

Cite el libro en su bibliografía , escribiendo el apellido del autor, una coma y el nombre del autor. Escribe el título del libro en cursiva , seguido por un punto. Escriba " Trans". seguido por el nombre y apellido del traductor. Concluya escrito, el lugar de publicación , dos puntos , el editor, una coma y el año de publicación. Por ejemplo :

Attar , Farid Ud- Din. La Conferencia de los Pájaros . Trans . Afkham Darbandi y Dick Davis. Nueva York , Nueva York: . Penguin Classics, 1984
3

Citar un libro con tanto un traductor y un editor escribiendo "Ed ". seguido por el nombre del editor después de que el título del libro . Escribe el nombre del traductor después el editor de . Por ejemplo :

Homero. La Ilíada. Ed . Bernard Knox. Trans . Robert Fagles . Nueva York , Nueva York: ". . . Ed y trans " Penguin Classics, 1990
4

Cite un libro traducido y editado por la misma persona escribiendo antes del nombre del traductor. Por ejemplo : Sysoon

Kant , Immanuel . Los metafísica de las costumbres . Ed . y trans. María Gregor . Cambridge , Reino Unido: . Cambridge University Press, 1996
5

Comience con el título de la obra si no hay un autor. No ponga el nombre del traductor en el lugar del autor . Por ejemplo :

Beowulf. Ed . y trans. Howard Chickering . Nueva York , Nueva York: . Doubleday, 1977
APA
6

Cite el libro de texto como lo haría con cualquier otro libro. Escribe el apellido del autor, una coma, el año de publicación , otro coma y el número de la página desde la que se dibujó la información entre paréntesis. Si se escribe el apellido del autor en el cuerpo del párrafo , coloque el año entre paréntesis después del nombre del autor y escribir el número de página entre paréntesis al final de la frase . No nombre del traductor.
7

Cite el libro en su bibliografía , escribiendo el apellido del autor, una coma y primero las iniciales del autor . Escriba el año de publicación entre paréntesis . Escribe el título del libro en cursiva , capitalizando sólo su primera carta y cualquier nombres propios. Entre paréntesis , escribir del traductor iniciales primero y segundo nombre y apellido , seguido de una coma y " trans ". Concluya escrito, el lugar de publicación, dos puntos y el editor. Por ejemplo :

Attar , F.U. ( 1984 ) . La conferencia de los pájaros. (A. Darbandi y D. Davis , Trans. ) Nueva York, NY : Penguin Classics
8

Cite un libro con un traductor y editor independiente , escribiendo primero y medias iniciales del editor y apellido. , seguido de " Ed ". , en el mismo conjunto de paréntesis, como el nombre del traductor. Por ejemplo :

Homero. ( 1990 ) . La Ilíada. ( B. Knox , Ed. R. Fagles , Trans. ). Nueva York , Nueva York: . Penguin Classics
9

Cite un libro traducido y editado por la misma persona escribiendo " Ed y Trans . . " en lugar de " Trans". Por ejemplo :

Kant , I. ( 1996 ) . La metafísica de la moral . ( . . M. Gregor , Ed y Trans) Cambridge, Reino Unido . Cambridge University Press
10

Cite un libro anónimo al poner el título del libro en lugar del nombre del autor , antes del año . Continúe con el nombre del traductor después del año . Por ejemplo :

Beowulf. ( 1977 ) . ( . . HD Chickering , Ed y Trans ) New York, NY: . Doubleday