Consejos sobre la comunicación no verbal de las personas que hablan español

Personas que aprenden un segundo idioma también deben dominar las normas culturales asociadas a su nuevo idioma como una gran cantidad de la comunicación es no verbal. Cuando las personas de un fondo de habla española vienen a los Estados Unidos, que traen consigo los gestos , gestos y hábitos , así como su lengua materna . Algunos de estos gestos transmiten un significado no deseado en su nuevo país . Hablando Distancia

Cada cultura tiene un estándar aceptado para la lejanía entre dos personas deben estar de pie o sentarse durante una conversación. En la mayoría de las culturas de habla hispana , la distancia aceptada es bastante cerca para los estándares de Estados Unidos. Esto significa que los hispanohablantes a menudo el paso cerca de tener una conversación; Los estadounidenses , por su parte , se encuentran sensación llena , y dar un paso atrás .

Esto puede dar lugar a malentendidos en ambas mitades de la conversación. El hablante de español puede pensar que el americano le desagrada ya que mantiene alejándose . El americano puede pensar que el hablante español es ser agresivo dando un paso adelante en varias ocasiones. Hispanohablantes deben tomar conciencia de que los estadounidenses que dar un paso atrás no tienen la intención de ser grosero; la acción puede ser incluso inconsciente. También deben aprender a ajustar su distancia de conversación cuando se habla con los estadounidenses .
Gestos con las manos

Cada cultura tiene un estándar para la cantidad de mano haciendo un gesto se considera una cantidad media . En los Estados Unidos, si alguien gesticula mucho al hablar, los demás pueden percibir a la persona a ser demasiado emocional o incluso histérica. Culturas de habla hispana , sin embargo , tienden a tener un nivel predeterminado de mano haciendo un gesto que es más alta que los estadounidenses emplean .

Esto lleva a malentendidos , ya que puede parecer que un americano que habla español se invierte emocionalmente en un problema cuando ese no es el caso. Hispanohablantes deben observar los estadounidenses durante el discurso para tener una idea de la cantidad de gesticular mano está el defecto en los EE.UU.

Saludos

hispanohablantes tienen diferentes costumbres que los estadounidenses cuando se trata de saludos. Los hombres pueden abrazar unos a otros como una forma de saludo , como las mujeres pueden . Un saludo común entre hombres y mujeres es el " besito " ( beso ) , en la que dos personas se tocan las mejillas mientras se crea un ruido que se besan con sus labios. El besito también es un saludo común entre dos mujeres, aunque no entre los dos hombres. Todos estos estilos saludo indican la amistad y no romance.

Estos saludos son fácilmente mal interpretadas por los estadounidenses , sin embargo. Saludos en los Estados Unidos tienden a ser menos personal e implican menos conmovedor. Hispanohablantes deben desarrollar dos estilos de saludo para que no inadvertidamente causan ofensa al reunirse los estadounidenses .
Contacto con los ojos

Gente criados en los Estados Unidos por lo general consideran ojo contactar como un signo de respeto y atención. Los maestros esperan que los estudiantes se ven a los ojos , por ejemplo , sobre todo cuando el profesor está dando una reprimenda. Un estudiante que mira hacia abajo puede parecer desatentos o irrespetuoso en una situación así .

Sin embargo , el contacto visual es un rasgo cultural y parte de la comunicación no verbal. Hispanohablantes consideran buscando una figura de autoridad en el ojo como forma de desafiar a la autoridad. Esto significa que como muestra de respeto , ellos miran hacia abajo . Hispanohablantes deben ser conscientes de que los estadounidenses pueden mal interpretar este comportamiento como una falta de respeto .