El uso de la ironía en la poesía de Auden

Según MH Abrams " Glosario de Términos Literarios " (4 ª ed) , " ironía " significa " una declaración en la que el significado implícito previsto por el altavoz difiere de la que afirma ostensiblemente . " En corto , la ironía significa declarar una cosa solamente para significar algo totalmente diferente. WH Auden utiliza este dispositivo a menudo a lo largo de su poema " The Unknown Ciudadana ", en la que el hablante del poema satiriza la existencia de un robot , trabajador de la fábrica de hoy en día sin nombre que no tiene sentido de la individualidad o la libertad. La ironía tiene diferentes formas, como verbal, socrático , dramático , estructural, situacional , cósmico y romántico. La ironía situacional en la descripción cuidadosa

En la descripción de esta cara desconocida en la sociedad moderna , el hablante del poema deliberada y cuidadosamente infla sus palabras para aumentar el sentido de la ironía . El ciudadano tenía un trabajo y nunca había sido despedido . Él era un miembro de la unión debido remunerados. Él era popular entre sus compañeros de copas . Se suscribió a un periódico diario. Él era respetuoso de la ley y era dueño de una " fonógrafo , radio, un coche y una frigidaire . " A pesar de todo eso y más , nadie sabe su nombre. Él no es un individuo , un libre pensador , sino un simple número en unos papeles del gobierno burocrático :
Ironía A través de deshumanización
< " JS/07/M/378 /. " p> el hablante del poema refuerza la ironía mediante una mayor deshumanización. Un extraño mirando los registros o informes burocráticos , posiblemente un agente federal que mantiene los registros de este hombre desconocido , hace que todas las descripciones sobre el ciudadano . De hecho, él se define "por la Oficina de Estadísticas " y no por su familia o sus amigos. El uso de la voz pasiva acentúa aún más la función de autómata como de este hombre. El orador se oscurece la individualidad de este hombre desconocido llamándole no por su nombre sino por " One", un pronombre impersonal, un John Doe quien nadie conoce.
Ironía verbal través Bombastic capitalización

Incluso la capitalización correcta de " Fudge Motors Inc., " los sonidos , así , " chapuza ". el Diccionario Inglés de Oxford define fudge como una "expresión de disgusto inarticulado indignado. " al aprovechar deliberadamente palabras que no necesita ser capitalizado , el hablante del poema se desinfla el verdadero significado de estas palabras , lo que hace que suenen huecas , sin sentido , e irónico : "Psicología Social ", "Los productores de Investigación ", " High Grade Living ", " Opinión Pública "y" eugenista . " al aprovechar deliberadamente estas palabras ordinarias , el altavoz bufones de la gravedad de su significado como diciendo :" ¡Qué broma que son! " reforzando así la ironía general del poema.

a través de la ironía del tono condescendiente

en la superficie, el altavoz suena como si estuviera en memoria de esta figura sin rostro , sin nombre en la multitud. Al igual que un robot programado por el gobierno , el ciudadano desconocido nunca se ha quejado en contra de cualquier cosa: De hecho , " . . . ocupó las opiniones adecuadas para la época del año ", y produjo el número esperado de hijos por ese tiempo. El tono irónico aquí es condescendiente , cuando no condescendiente : Todas sus acciones fueron sancionados por el gobierno. El orador se profundiza la ironía aún más a través de preguntas retóricas sarcásticos : " ¿Estaba GRATIS? ¿Era feliz? La pregunta es absurda : /tenía algo equivocado , sin duda deberíamos haber escuchado " El adverbio " sin duda " en la última línea trae el tono condescendiente a su clímax . . Usted puede sentir el sarcasmo penetrante aquí en el tono , lo que aumenta la mordaz ironía .