Enfoques de aprendizaje de una lengua extranjera

Hay varias técnicas y enfoques para ayudar a aprender un nuevo idioma . Algunos enfoques hacen hincapié en el uso de la gramática , y algunos se centran en técnicas de memorización o significado de la palabra antes de utilizar el idioma con fluidez . No todos los enfoques son ideales y varían en el alumno . Algunas personas , por ejemplo , aprenden bien a través de ayudas visuales , mientras que otros lo hacen mejor con la asociación de palabras . Suggestopedia Enfoque

El profesor Georgi Lozanov utilizó por primera vez el enfoque " sugestopedia " para el aprendizaje de idiomas en 1969 con un pequeño grupo de estudiantes . El lenguaje, en este caso, se aprende en un ambiente libre de estrés a través de medios creativos y artísticos , centrándose en el significado y cultura de la lengua . Lozanov la teoría de que mediante la activación de la parte creativa derecho del cerebro se utiliza una parte mayor del potencial intelecto. El lenguaje se aprende en conjunto con música relajante o herramientas artísticas , sin mayor énfasis dado a la música /arte o la lengua enseñada . Por ejemplo , Lazanov dijo a los estudiantes para relajarse en cojines en una habitación con poca luz , la reproducción de música relajante y hablar con los estudiantes y de repente la incorporación de palabras extranjeras en la sentencia. Los estudiantes no eran del todo conscientes de las palabras extranjeras que se hablan , pero todavía eran capaces de discernir el significado de las palabras más tarde. " Suggestopedia " ahora se ha adaptado en cintas de aprendizaje de idiomas , normalmente aquellos que se juegan durante el sueño , o la Técnica de Aprendizaje Acelerado - Sugerente ( SAL ) de uso frecuente en las aulas .
Mnemónicos Enfoque

mnemónicos es una técnica de memorización primero utilizado por los antiguos griegos . El concepto básico de la mnemotecnia es el uso de la asociación para ayudar a la memoria , como la vinculación de los significados de palabras juntas usando rimas , asociando diversos sentidos y el uso de fuertes imágenes visuales . Por ejemplo , la palabra Inglés alfombra puede ser traducido al francés como " tapis ". Para recordar esto, se podría crear una imagen visual de imágenes de una alfombra con un grifo cosida en el patrón , proporcionando el cerebro con un punto de referencia para la palabra " tapis " (y , por tanto, asociar el significado de la palabra , "alfombra ", con la imagen visual ) . Asociación de palabras también se puede utilizar durante todo el día para reforzar el aprendizaje de idiomas . Por ejemplo , la palabra francesa para el pan podría estar asociado con una panadería . Cuando la panadería se visitó el cerebro recordará la palabra francesa para el pan y , finalmente , recordar la palabra francesa mediante la asociación de la panadería en otras situaciones (por ejemplo, en un examen de lengua ) .

enfoque léxico - la colocación de

intercalando es un enfoque que se centra en el uso de la repetición y la traducción exacta . Una frase extranjera se habla , a continuación, la traducción en Inglés de la frase , entonces la frase extranjera de nuevo (abreviado a " L1 - L2 - L1 ", donde L1 es la lengua extranjera y L2 es la lengua nativa ) . Este enfoque refuerza el significado real de una frase , así como la estructura de la oración . La colocación también se puede adaptar para aprender palabras sueltas .
Total Immersion

La inmersión total incluye el hablar en una lengua extranjera sólo por períodos prolongados . Normalmente , la inmersión total se utiliza con sus compañeros preguntando frases conversacionales normales sino sólo comunicarse en una lengua extranjera . Los oradores tienen que improvisar y adaptar las palabras para formar frases coherentes , en lugar de simplemente recordar ciertas palabras de un libro de texto . Estudiantes de la escuela también usan este enfoque cuando se visita un país extranjero en las clases de idiomas en un viaje .